An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Organizations and cultures: Software of the mind" by Geert Hofstede
Số trang:
57 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Đại học Duy Tân
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2017
Ngôn ngữ: Anh - Việt
Chủ đề:
Translation study
Tóm tắt:
The aim of the study is to translate apart of the book "Cultures and organization: Software of the mind" from English into Vietnamese, and analyze its vocabulary and structures.
Luận văn liên quan
- Inventory audit procedures in the audit of financial statements conducted by moore aisc auditing and informatics services CO., LTD - Danang branch for client ABC
- An evaluation of the delivery activities in Vietranstimex multimodal transport holding company - central branch
- Đánh giá hoạt động giao nhận tại Công ty cổ phần vận tải đa phương thức Vietranstimex - Chi nhánh Miền Trung
- Xây dựng website đặt đồ ăn tích hợp thanh toán Vnpay và AI Chatbox tư vấn
- Nghiên cứu các yếu tố ảnh hưởng đến quyết định sử dụng khoá học marketing online của Công ty TNHH đầu tư phát triển doanh nghiệp AZ Homes - Chi nhánh AZ Media





