CSDL Bài trích Báo - Tạp chí
chủ đề: Truyện Kiều
1 Nguyễn Du và Mĩ học của cái đẹp / Lê Ngọc Trà // Nghiên cứu văn học .- 2022 .- Số 3(601) .- Tr. 8-21 .- 800.01
Nguyễn Du tuy không có những phát biểu về nghệ thuật, nhưng có thể tiếp cận quan niệm Mĩ học từ chính những sáng tác của nhà thơ. Thông qua phân tích các tác phẩm của Nguyễn Du mà trọng tâm là Truyện Kiều, có thể thấy những khía cạnh khác nhau trong quan niệm mĩ học, quan niệm thẫm mĩ của Nguyễn Du.
2 Kim, Ven, Kieu tiếng Tiệp 1926: Bản dịch Truyện Kiều sớm thứ hai sau bản dịch tiếng Pháp / Đoàn Lê Giang // Nghiên cứu văn học .- 2021 .- Số 9(595) .- Tr. 15-20 .- 800.01
Giới thiệu về dịch giả và văn bản Kim, Ven, Kieu tiếng Tiệp Khắc. Nghiên cứu về văn bản nguồn bản dịch Kim, Ven, Kieu của A. Horký. Phân tích đoạn mở đầu và kết thúc bản dịch Kim, Ven, Kieu của A. Horký.
3 Tìm thêm ngữ cảnh cho việc tân diến Truyện Kiều của Nguyễn Văn Vĩnh / Trần Hải Yến // Nghiên cứu văn học .- 2020 .- Số 12(586) .- Tr. 28-45 .- 800.01
Nghiên cứu khảo sát các văn bản gốc, cung cấp và phân tích các tư liệu liên quan. Đặt lại các bản diễn dịch của Nguyễn Văn Vĩnh vào mạng giao kết trí thức bản địa đương thời. Bài viết này cũng góp thêm một vài ý kiến về giá trị của chúng trong sinh hoạt văn hóa thời thuộc địa và trong lịch sử diễn giải Truyện Kiều.
4 Truyện Kiều của Nguyễn Du với các nhà dân tộc chủ nghĩa ở Việt Nam đầu thế kỷ XX / Đoàn Ánh Dương // Nghiên cứu văn học .- 2020 .- Số 12(586) .- Tr. 61-70 .- 800.01
Nghiên cứu xem xét các tranh luận xung quanh Truyện Kiều, để từ đó chỉ ra tâm thái trí thức bản địa và cách thức mà họ dịch chuyển văn hóa cổ truyền vào trong tiến trình khai sinh các mô hình nhà nước hiện đại ở Việt Nam trong tình cảnh thuộc địa những năm đầu thế kỷ XX.
5 Nguyễn Du và Truyện Kiều trong đời sống văn học miền Nam trước 1975 / Trần Hoài Anh // Nghiên cứu văn học .- 2020 .- Số 12(586) .- Tr. 71-86 .- 800.01
Phân tích và tìm hiểu những nội dung cơ bản trong việc nghiên cứu Nguyễn Du và Truyện Kiều ở miền Nam giai đoạn 1954-1975 trên các bình diện như: Cuộc đời và văn nghiệp Nguyễn Du; Hoàn cảnh sáng tác và nguồn gốc Truyện Kiều; Triết lý nhân sinh trong Truyện Kiều; Tình yêu trong Truyện Kiều; Một số bình diện nghiên cứu khác về Nguyễn Du và Truyện Kiều.
6 Truyện Kiều trên sân khấu đương đại Việt Nam / Đào Thị Diễm Trang // Nghiên cứu văn học .- 2020 .- Số 12(586) .- Tr. 87-96 .- 800.01
Giới thiệu các tác phẩm sân khấu đương đại này, phân tích kỹ hai trường hợp là Múa Kiều và 4 vở kịch ngắn trong dự án “Nàng K”. Bài viết cũng cho thấy các đặc điểm cốt lõi của các tác phẩm sân khấu đương đại chuyển thể từ Truyện Kiều, từ đó thấy được ý nghĩa của công việc chuyển thể này.
7 Truyện Kiều và vấn đề chuyển thể văn hóa (trường hợp vở Ballet Kiều) / Lê Thị Dương // Nghiên cứu văn học .- 2021 .- Số 1(587) .- Tr. 51-59 .- 800.01
Dựa trên quan điểm về chuyển thể văn hóa của Linda Hutcheon để bàn về hiện tượng Truyện Kiều được chuyển thể thành môt vở ballet. Chuyển thể văn hóa được coi là một trong những phần quan trọng nhất của công việc chuyển thể, gắn với văn cảnh.
8 Tiếp nhận Nguyễn Du và Truyện Kiều / Nguyễn Hữu Sơn // Nghiên cứu văn học .- 2020 .- Số 11(585) .- Tr. 3-9 .- 800.01
Tập trung phân tích, nghiên cứu, so sánh lịch đại trường hợp Trương Tửu với Nguyễn Du và Truyện Kiều. Nhấn mạnh hiện tượng Trương Tửu vừa tiếp xúc, tiếp nhận, vận dụng đồng đại hệ thống lý thuyết văn chương Pháp và Phương Tây hiện đại, mới mẻ lại chịu sự quy định sâu sắc của các dòng phái tư tưởng cùng công cuộc cải biến xã hội mau chóng, phức tạp, quyết liệt.
9 Kim Vân Kiều Truyện ở Nhật Bản / Đoàn Lê Giang // Nghiên cứu văn học .- 2020 .- Tr. 22-36 .- Số 11(585) .- 800.01
Phân tích, tìm hiểu Kim Vân Kiều truyện ở Nhật Bản: sự du nhập, các văn bản hiện có, ảnh hưởng của nó đối với Nhật Bản và ý nghĩa đối với việc nghiên cứu Truyện Kiều ở Việt Nam.
10 Tường Kim Vân Kiều – từ văn bản đến giá trị văn chương / Phan Thị Thu Hiền // .- 2020 .- Số 11(585) .- Tr. 53-67 .- 800.01
Phân tích các vấn đề văn bản học của những văn bản Tuồng Kim Vân Kiều hiện tồn. Giới thiệu bẳn Nôm khắc in Tuồng Kim Vân Kiều hiện đang lưu trữ tại Paris. Từ đó đưa ra những nhận định ban đầu về giá trị văn chương của Tuồng Kim Vân Kiều với tư cách là một kịch bản văn học.