Thử áp dụng mô hình phê bình dịch thuật của gerzymisch arbogast trong việc đánh giá hàm ý của bản dịch Bà lớn về thăm và Bà tỷ phú về thăm quê
Tác giả: Lê Thị Bích Thuỷ
Số trang:
Tr. 58 - 74
Tên tạp chí:
Ngôn ngữ
Số phát hành:
Số 12 (355)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Phê bình dịch thuật, cấy ghép, tiêu chí dịch thuật
Chủ đề:
Phê bình dịch thuật
Tóm tắt:
Bài viết một mặt muốn giới thiệu mô hình của gerzymisch arbogast, mặt khác muốn áp dụng nó vào thực tiễn bằng cách đánh giá hàm ý ở hai bản dịch của vở hài kịch Der Besuch der alten Dame của người Thuỵ Sỹ Durrenmatt. Tác phẩm này đã được hai dịch giả Phạm Thị Hoài và Lê Chu Cầu chuyển dịch sang tiếng Việt với tiêu đề là Bà lớn về thăm và Bà tỷ phú về thăm quê.
Tạp chí liên quan
- Ảnh hưởng của vốn tâm lý và động lực học tập đến kết quả học tập của sinh viên : nghiên cứu tại Đại học Duy Tân
- Securing wireless networks with proactive UAV jamming = Bảo mật mạng không dây bằng UAV gây nhiễu chủ động
- Robot model transporting people climbing stairs = Mô hình robot vận chuyển người leo cầu thang
- Chấn thương cá nhân và chấn thương dân tộc trong thơ của phong trào đô thị miền Nam 1954 - 1975
- Con người chấn thương trong Cỏ lau và Người đàn bà trên chuyến tàu tốc hành của Nguyễn Minh Châu





