Thử áp dụng mô hình phê bình dịch thuật của gerzymisch arbogast trong việc đánh giá hàm ý của bản dịch Bà lớn về thăm và Bà tỷ phú về thăm quê
Tác giả: Lê Thị Bích Thuỷ
Số trang:
Tr. 58 - 74
Tên tạp chí:
Ngôn ngữ
Số phát hành:
Số 12 (355)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Phê bình dịch thuật, cấy ghép, tiêu chí dịch thuật
Chủ đề:
Phê bình dịch thuật
Tóm tắt:
Bài viết một mặt muốn giới thiệu mô hình của gerzymisch arbogast, mặt khác muốn áp dụng nó vào thực tiễn bằng cách đánh giá hàm ý ở hai bản dịch của vở hài kịch Der Besuch der alten Dame của người Thuỵ Sỹ Durrenmatt. Tác phẩm này đã được hai dịch giả Phạm Thị Hoài và Lê Chu Cầu chuyển dịch sang tiếng Việt với tiêu đề là Bà lớn về thăm và Bà tỷ phú về thăm quê.
Tạp chí liên quan
- Tích hợp ứng dụng đa phương tiện mở rộng thể loại báo chí
- Ngoại giao Việt Nam - Hàn Quốc dưới thời Tổng thống Moon Jae-in
- Hợp tác giáo dục và đào tạo nguồn nhân lực Việt Nam - Nhật Bản từ năm 1992 đến nay
- Giáo dục ở một số quốc gia Đông Bắc Á : truyền thống, đặc tính và xu thế phát triển
- Diễn ngôn nữ quyền trong tiểu thuyết của Shin Kyung Sook