Bản dịch Cái chết của tác giả (Roland Barthes) và vấn đề biên dịch văn bản lý thuyết văn học trong bối cảnh toàn cầu hóa
Tác giả: ThS. Nguyễn Quốc Thắng
Số trang:
Tr. 56-65
Tên tạp chí:
Nghiên cứu Châu Âu
Số phát hành:
Số 4
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Cái chết của tác giả, Roland Barthes, biên dịch, lý thuyết văn học
Chủ đề:
Dịch thuật
Tóm tắt:
Từ việc đưa ra một cách đọc hiểu tiểu luận Cái chết của tác giả (Roland Barthes), bài viết trình bày nỗ lực phi tâm và thuần hóa của các bản dịch tiếng Việt về văn bản này. Bài viết đồng thời đề cập đến những vấn đề liên quan của biên dịch lý thuyết văn học trong bối cảnh toàn cầu hóa như: tầm quan trọng của tính hệ thống trong tiếp nhận lý thuyết văn học nước ngoài, sự cần thiết phải có cái nhìn đa chiều và toàn vẹn trong tiếp nhận lý thuyết, việc thành lập một trung tâm biên dịch lý thuyết.
Tạp chí liên quan
- Đánh giá kết quả phẫu thuật Phaco điều trị bệnh đục thể thủy tinh trên mắt có hội chứng giả bong bao tại Bệnh viện 19-8
- Kết quả điều trị đau do zona bằng phương pháp giảm đau do người bệnh tự kiểm soát
- Tình trạng suy dinh dưỡng và các yếu tố liên quan ở người bệnh ung thư đường tiêu hóa đang hóa trị tại Bệnh viện Đại học Y Dược Thành phố Hồ Chí Minh
- Đánh giá kết quả của cấy chỉ kết hợp xoa bóp bấm huyệt, điện châm và thủy châm điều trị bệnh nhân thoái hóa khớp gối
- Đánh giá tác dụng của phương pháp laser châm kết hợp xoa bóp bấm huyệt điều trị đau vùng cổ gáy do thoái hóa cột sống cổ