Văn học dịch Đài Loan ở Việt Nam (Hai mươi năm đầu thế kỉ XXI)
Tác giả: Lê Thị Dương
Số trang:
Tr. 78-89
Tên tạp chí:
Nghiên cứu văn học
Số phát hành:
Số 1(599)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
800.01
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Văn hóa dịch, xu hướng dịch thuật, văn học Đài Loan, văn học Việt Nam, mĩ học tiếp nhận
Tóm tắt:
Trình bày kết quả khảo sát về hoạt động dịch thuật văn học Đài Loan ở Việt Nam trong 20 năm đầu thế kỉ XXI, bao gồm thống kê về các tác giả, tác phẩm, thể loại. Từ đó đánh giá và kiến giải về một số chuyển biến trong xu hướng dịch thuật, xu hướng tiếp nhận, các tác phẩm, tác giả, hiện tượng nổi bật, sự tương tác giữa các bình diện tiếp nhận trong cùng một bối cảnh lịch sử, văn hóa.
Tạp chí liên quan
- Giáo dục đạo đức cho sinh viên Đại học Duy Tân theo tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh
- Thúc đẩy tiếp cận văn hóa số trong bình đẳng giới : những phát hiện ban đầu nghiên cứu nhận thức của người dân về chuyển đổi số trên mạng xã hội
- Dân ca trong dòng chảy văn hóa và phát triển con người Việt Nam
- Cảnh quê và tình quê trong tập thơ Mưa nguồn của Bùi Giáng từ góc nhìn cổ mẫu
- Vấn đề bảo tồn di sản gia tộc trong truyện ngắn Giữa vật chất này của Nguyễn Ngọc Tư