2261An analysis of the suggested translation of chapter IV from the book "Social and personal identity: Understanding yourself" by Derek Layder, 2004
This graduation paper is a suggested translation of chapter 4 (P58-P68) :“Desire, Influence and control” of the book:“Social and Personal Identity – Understanding yourself” by Derek Layder. Some essential issues such as vocabulary and structure are also analyzed in this paper. Moreover, I myself realize some challenges that confuse students in the translation process and give some effective solutions.
2262An analysis of the suggested translation of chapter IV from the book "The professional guide: Dynamics of tour guiding" (First edition) by Kathleen Lingle Pond
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2264An analysis of the suggested translation of chapter ix “Eating healthy” from the book “Fitness and wellness for life (sixth edition)” - by William E. Prentice, Ph.D, P.T, A.T.C, MC Graw-Hill, 1999
The text that I selected to translate is “Fitness and Wellness for Life" (Sixth Edition)” by William E. Prentice, 1999. The graduation paper is translated from the original version and given the analysis of a suggested translation of the book. Besides, the paper will list some difficulties that students face in health translation. Finally, some essential solutions are suggested.
2265An analysis of the suggested translation of chapter seven “The nomad, the refugee, the developer and the migrant: four stories of inner-city travellers in johannesburg, south africa” from the book “Travel and transformation” - by Lean, Garth staiffa
Introduction; Theoretical background; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and suggestions.
2266An Analysis of the Suggested Translation of Chapter Six from the Book "Health Promotion" by Robin Bunton and Gordon Macdonal,1992
Introduction; Theoretical background; Suggested translation; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and suggestions.
2267An analysis of the suggested translation of chapter three from the book "Culture shock- Great Britain” (Written by Terry Tan, 2008)
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2268An analysis of the suggested translation of chapter two from the book "Teachers, school and society”. Written by David Miller Sadker and Karen R. Zittleman.1989
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2269An analysis of the suggested translation of chapter V "Communicative language teaching" from the book "Approaches and methods in language teaching" by Jack C. Richard and Theodore S. Rodgers, 2014
The text that i selected to translate is cimminitive languge teaching form the book " Apprpaches and methods in language teaching" by Jack C. Richard and Theodore S. Rodgers. The graduation paper is translated from the original version and given the analysis ff the suggested translation. Besides, the paper will lis some dificulties that students face in education translation. Finally, some esential solution are suggeested.
2270An analysis of the suggested translation of chapter v of “Culture And Customs Of Australia” by Claurie Clancy Published In 2004
Chapter I is theoretical background about translation; Chapter II is the original version: “CUISINE AND FASHION” which is followed by my suggested translation version; Chapter III contains the analysis of typical difficult words, phrases, and structures; Chapter IV shows difficulties which I encountered and solutions which helped me overcome these difficulties.





