Kết quả tìm kiếm
Có 76700 kết quả được tìm thấy
2141An Analysis of the Suggested Translation of Chapter Six from the Book "Health Promotion" by Robin Bunton and Gordon Macdonal,1992

Introduction; Theoretical background; Suggested translation; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and suggestions.

2142An analysis of the suggested translation of chapter three from the book "Culture shock- Great Britain” (Written by Terry Tan, 2008)

Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.

2143An analysis of the suggested translation of chapter two from the book "Teachers, school and society”. Written by David Miller Sadker and Karen R. Zittleman.1989

Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.

2144An analysis of the suggested translation of chapter V "Communicative language teaching" from the book "Approaches and methods in language teaching" by Jack C. Richard and Theodore S. Rodgers, 2014

The text that i selected to translate is cimminitive languge teaching form the book " Apprpaches and methods in language teaching" by Jack C. Richard and Theodore S. Rodgers. The graduation paper is translated from the original version and given the analysis ff the suggested translation. Besides, the paper will lis some dificulties that students face in education translation. Finally, some esential solution are suggeested.

2145An analysis of the suggested translation of chapter v of “Culture And Customs Of Australia” by Claurie Clancy Published In 2004

Chapter I is theoretical background about translation; Chapter II is the original version: “CUISINE AND FASHION” which is followed by my suggested translation version; Chapter III contains the analysis of typical difficult words, phrases, and structures; Chapter IV shows difficulties which I encountered and solutions which helped me overcome these difficulties.

2146An analysis of the suggested translation of chapter V of the book "Business communication" by Harvard business essentials

The development of the study of my graduation paper. It comprises three chapters: chapter I: Theoretical background; chapter II: Suggested translation; chapter III: Analysis; chapter IV : Difficulties and solutions.

2147An analysis of the suggested translation of chapter V of the book "Conducting tours" by Marc Mancini, Ph.D

Tourism is a major industry in our country and it provides a significant source of income for the state budget, and creates many jobs for people in the privileged place of this industry and If we want to expand travel market we need to find out information about the needs of tourists in different countries. Furthermore, by doing this graduation paper, I can apply all my knowledge intopratice and better not only translation skills but also my writing skills.

2148An analysis of the suggested translation of chapter VI "Into the long mountains" from the book "A short ride in the jungle: The Ho Chi Minh trail by motorcycle" by Antonia Bolingbroke-Kent, 2014

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

2149An analysis of the suggested translation of chapter vi from the book “introduction to sociology” by Openstax, (second edition), 2015.

Part a: introduction; Part b: development (chapter i: theoretical background chapter ii: suggested translation; chapter iii: analysis; chapter iv: difficulties and solutions); Part c: conclusion and suggestions

2150An analysis of the suggested translation of chapter VI from the book “The early childhood curriculum” by Suzanne Krogh, Pamela Morehouse, 2008

This graduation paper belongs to chapter VI “Language and literacy” from the book “The early childhood curriculum” by Suzanne Krogh, Pamela Morehouse, 2008. The chapter is translated into Vietnamese, and then, some important points will be analyzed particularly. In addition, this paper also lists difficulties that make me feel embarrassed in translation process. Finally, certain important solutions will be proposed.