2131An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “Global communication - theories, stakeholders, and trends” (fourth edition) by Thomas L. Mcphail, John Wiley & Sons Inc., UK, 2014
This paper is a suggested translation of Chapter 5 “The Medium: Global Technologies and Organizations” in the book “Global Communication”. First, author give a general introduction about the reasons for choosing the topic, then translate the English version into Vietnamese version. Next, author analyze the vocabulary and complicated structures and give the suggested translation version. The difficulties in the translation process and some essential solutions are suggested at the end of the graduation paper.
2132An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “love for imperfect things: how to accept yourself in a world striving for perfection” by Haemin Sunim, 2018
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2133An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “the book on investingin real estate with no (and low) money down” by Brandon Turner, 2004
Chapter 1: Theoretical background about translation; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2134An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “The secret life of books: why they mean more than words” by Tom Mole, 2019
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2135An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book “why be happy when you could be normal?” by Jeanette Winterson, 2011
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2136An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the report "climate action and support trends" by united nations climate change secretariat, 2019
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficultes and solutions.
2137An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the report : “emissions gap report 2020” by the United Nations environment program, 2020
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusion and suggestions.
2138An analysis of the suggested translation of chapter 5 in "Hillbilly elegy: A memoir of a family and culture in crisis" (First edition) by J. D. Vance, 2016
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2139An analysis of the suggested translation of chapter 5.2 from tourism in the economy background report by The World Tourism Organization (UNWTO) and The United Nations Enviroment Programme (UNEP)
Analysis some necessary issues such as vocabulary and structure in this chapter. Find out some difficulties that student feel confused in environmental translation and put forward some effective solutions.
2140An analysis of the suggested translation of chapter 5.4 and 5.5 from tourism in the economy background report by the world tourism organization ( UNWTO) and the united nations environment programme (UNEP)
Translating from chapter 5.4 " regional case studies in Asia" to chapter 5.5 "regional case studies in Africa" ( from English into Vietnamese) of the book " tourism in the green economy background report" by the world tourism organization ( UNWTO) and the united nations environment programme ( UNEP). Beside, I also analyze some necessary issues such as vocabulary and structure in this chapter.