1861An analysis of the suggested translation of chapter 1, chapter 2 and chapter 3 from the book “the law of attraction made simple: magnetize your heartfelt desires” by Jonathan Manske, 2008
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Theoretical background; Chapter 3: suggested transalation; Chapter 4. Analysis; Chapter 5. Difficulties and solutions; Chapter 6. Conclusions and suggestions.
1862An analysis of the suggested translation of chapter 1,2 - Exercise physiology by Scott K. Powers & Edward T. Howley
My graduation paper is accomplished with the aim of translating the chapter 1, 2 of the book Exercise Physiology with title – “Physiology of exercise in the United States – Its past, its future” and “Control of the Internal Environment” of the book “Physiology Exercise”, from English into Vietnamese. The other purpose of this graduation paper is an analysis of translation theory, principles and methods of translation in the two chapters of this book to find some difficulties and suggest some solutions for them.
1863An analysis of the suggested translation of chapter 1,2 & 3 from the book "learning to dance" by Karri Shea, 2011
This graduation paper is a suggested translation of chapter 1, 2 & 3 (P1-P17) named: “Quinceañera”, “Nightmares” and “Lessons” of the book: “learning to dance” by Karri Justina Shea. I analyze just about significant questions such as vocabulary, structures in this study. Moreover, through the process of translating chapters, I realized that there were a lot of situations in translation that students need to know how to solve it.
1864An analysis of the suggested translation of chapter 1,2 & 3 from the book "The first phone call from heaven" by Mitch Albom, 2013
This graduation paper is about the Literature field. Specifically, I decided to translate chapters 1, 2 & 3 of the book "The First Phone Call from Heaven" from English into Vietnamese. This book was written by Mitch Albom and published in 2013. Besides, I will provide some background knowledge of Translation Theory, the suggested translation and analysis of some special vocabulary and structures. Furthermore, I will point out the difficulties that I met during the completion of this graduation paper and provide some solutions to overcome those difficulties.
1865An analysis of the suggested translation of chapter 1,2 from the book "education for life and work : Guide for practitioners" the national council, 2011
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2 : Suggested translation; Chapter 3 : Analysis; Chapter 4: Difficultes and solutions.
1866An analysis of the suggested translation of chapter 1,2,3,4 from the book "mieko and the fifth treasure" by Eleanor Coerr, 2003
This graduation paper is about Literature field. I translated first four chapters (from English into Vietnamese) of the book “Mieko and the Fifth Treasure” by Eleanor Coerr. Besides, I also analyzed some necessary issues such as vocabulary and structure. Moreover, through this graduation paper, I find out some difficulties that student may feel confused in Literature translation, and put forth some effective solutions.
1867An analysis of the suggested translation of chapter 1: "getting to know android gaming" from the book: "android game progamming for dummies" by Derek James, 2013
This graduation paper is a suggested translation of chapter 1: “Getting to Know Android Gaming” from the book: “Android Game Programming for Dummies” (2013). In this article, the first section I will introduce translation methods, chapter 2 provides a suggested translation and. In chapter 3, I will analyze vocabulary and sentence structures. Through the translation process, I found some difficulties and overcame them. Finally, I hope to improve my translation capabilities.
1868An analysis of the suggested translation of chapter 1: introduction from the report "Global education monitoring report – central and eastern europe, the caucasus and central asia – inclusion and education : all means all" by Unesco, 2021
This graduation paper mentions the Vietnamese translation of the report “Global education monitoring report – central and eastern europe, the caucasus and central asia – inclusion and education : all means all” written by UNESCO, a paper presented by a group of academics on noticeable problems of inclusive education. It was launched in early 2021. This report is one of the regional education monitoring reports. It is considered that education has been equitable and inclusive while there are many minority groups at risk of discrimination in education. The thesis includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of some difficult vocabulary and structures in the translation process. Based on the translated version and the analysis, I recognise some difficulties in translation and their solutions. There are suggestions that I propose to our university and faculty at the end of the thesis paper.
1869An analysis of the suggested translation of chapter 10 "Controlling the assets" from the book "100 tips for hoteliers" (1st edition) by Peter Venison, 2005
Introduction; Theoretical background; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and suggestions.
1870An analysis of the suggested translation of chapter 10 "Women, crime, and criminalization" from the book "Women's" by Gwyn Kirk, Margo Okazawa and Rey
Analysis some vocabulary and structures in this chapter, difficulties and put forward effective solutions.





