Kết quả tìm kiếm
Có 77863 kết quả được tìm thấy
1741An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “American ways a guide for foreigners in the United States

This graduation paper is about American culture field. Author translate chapter 1: “American values and assumptions ” (from English into Vietnamese) of the book “American ways a guide for foreigners in the United States “ by Gary Althen ,Susan J. Szmania, Amanda-Janes Doran so that it will be easier for the readers to get the main points of the book. Besides, Author also analyze some necessary issues such as multi-meaning vocabulary and complex grammar structures in this chapter. In addition, through this graduation paper, Author also find out some difficulties that student felt confused in psychological translation and put forward some effective solutions.

1742An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “Approaches and methods in language teaching" by Jack C. Richards and Theodore S. Rodgers, 2001

I decided to choose chapter 1 to translate into Vietnamese: A brief history of language teaching from the book "Approaches and methods in language teaching" by Jack C. Richards. In chapter I, the author shows that there are a variety of approaches and methods in language teaching, each with its own advantages and disadvantages. One of the earliest ways of language teaching is the Grammar-Translation Method, also known as the classical method. It's a method of teaching language skills that focuses on the grammar of the target language and then translates the grammar into another language, normally the students' native tongue. Besides, In the 1920s, the direct method of language teaching was proposed in opposition to the grammar-translation method. It was felt that listening and practice were thought to be the best ways for learners to learn how to pronounce their native language. During these periods, changes in teaching methods are usually accompanied by changes in the relationship between language and culture.

1743An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “are we smart enough to know how smart animals are” by Frans De Waal, 2016

The book "Are we smart enough to know how smart animals are" by Frans de Waal, published in 2016. I chose this book with the purpose, want to change the things that people have wrongly thought about animals such as their intelligence, and their perception. In conclusion, I hope that through the suggested translation, I can improve my translation skills, expand my knowledge as well as provide more information for people who want to learn more about animals.

1744An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “bittersweet” by Danielle Steel, 1999

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1745An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “Climate information for public health action” by Madeleine C. Thomson and Simon J. Mason in 2019

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusion and suggestions.

1746An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “collapse: how societies choose to fail or succeed” by Jared Diamond, 2011

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1747An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “declutter your mind: how to stop worrying, relieve anxiety, and eliminate negative thinking” by Barrie Davenport and S.J. Scott, 2016

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1748An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “education free & compulsory” by murray n. rothbard (1971)

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1749An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “I am Malala: The girl who stood up for education and was shot by the taliban” by Malala Yousafzai and Christina Lamb

This graduation paper is an analysis of a suggested translation of Chapter 1: “Before the taliban – a daughter is born” of the book “I am Malala: the girl who stood up for education and was shot by the taliban” by Malala Yousafzai and Christina Lamb. Besides, I also analyze some necessary issues such as vocabulary and structure in this paper. In addition, through this graduation paper, I myself find out some difficulties that student fell confused in business translation and put forward some effective solutions.

1750An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “I am Malala: the girl who stood up for education and was shot by the Taliban” by Malala Yousafzai, 2013

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.