17431Dịch tễ dược học : sách đào tạo dược sĩ đại học : tái bản lần thứ nhất có sửa chữa và bổ sung
Giới thiệu khái niệm, phương pháp nghiên cứu, các thiết kế nghiên cứu dịch tễ dược học. Mẫu trong nghiên cứu dịch tễ dược học. Các phương pháp thu thập dữ liệu nghiên cứu. Thiết kế bộ câu hỏi nghiên cứu. Các phương pháp xử lý và phân tích số liệu nghiên cứu. Các chỉ số nghiên cứu. Phương pháp đánh giá nhanh cung ứng và sử dụng thuốc trong cộng đồng. Đạo đức trong nghiên cứu y sinh học.
17432Dịch tễ học
Trình bày 3 phần: Dịch tễ học cơ sở, dịch tễ học các bệnh lây nhiễm, dịch tễ học các bệnh không lây nhiễm.
17433Dịch tễ học - các bệnh truyền nhiễm
Gồm 4 chương: Nhóm các bệnh truyền nhiễm đường hô hấp; nhóm các bệnh truyền nhiễm đường máu; nhóm các bệnh truyền nhiễm lớp bao phủ bên ngoài.
17434Dịch tễ học - Chìa khóa của dự phòng
Cung cấp cho người đọc một bức tranh rõ ràng về những ý tưởng cơ bản làm nền tảng cho lĩnh vực dịch tễ học, và nhận thức được vai trò của chúng trong bất kỳ tình huống nào trong thực tế. Chỉ khi hiểu rõ những ý tưởng này mới có thể đưa ra được những câu hỏi đúng trong các tình huống thực và lựa chọn được những phương pháp đúng để giải quyết các vấn đề thực tế. Cuốn sách nhấn mạnh vị trí của dịch tễ học là trung tâm của Y tế công cộng, trước hết là Dự phòng.
17435Dịch tễ học lâm sàng
Nghiên cứu đặc thù của dịch tễ học lâm sàng như mô tả điều trị, đánh giá hiệu quả điều trị bằng các thử nghiệm lâm sàng, đánh giá chuẩn đoán...
17436Dịch tễ học ứng dụng trong nghiên cứu sức khỏe nghề nghiệp : sách đào tạo sau Đại học
Dịch tễ học ứng dụng trong nghiên cứu sức khỏe nghề nghiệp được biên soạn dựa trên chương trình đào tạo bác sĩ chuyên khoa 1, 2 và thạc sĩ của Trường Đại học Y Hà Nội với phương châm: kiến thức cơ bản, hệ thống, nội dung chính xác, khoa học, cập nhật các tiến bộ khoa học, kỹ thuật hiện đại và thực tiến Việt Nam.
17437Dịch thuật chuyên ngành Trung – Việt: góc nhìn về đào tạo phiên dịch khoa học kỹ thuật cho sinh viên Việt Nam
Bài viết tập trung thảo luận làm rõ về đặc điểm ngôn ngữ khoa học kĩ thuật tiếng Trung Quốc, từ đó đề xuất một số giải pháp bồi dưỡng nâng cao năng lực dịch thuật cho sinh viên. Hi vọng sẽ có thể góp thêm tài liệu tham khảo phục vụ công tác phát triển chương trình đào tạo ngoại ngữ nói chung và tiếng Trung Quốc nói riêng trong bối cảnh hợp tác kinh tế quốc tế ngày nay.
17438Dịch thuật và một số loại hình tương đương dịch thuật giữa tiếng Anh và tiếng Việt
Giới thiệu về dịch thuật, sự tương đương trong dịch thuật và các nguyên tắc dịch thuật. Phân tích và đối sánh một số loại hình tương đương dịch thuật giữa tiếng Anh và tiếng Việt, từ đó có thể ứng dụng các nguyên tắc dịch thuật phù hợp nhất.
17439Dịch thuật văn bản khoa học : trên cơ sở ngữ liệu các chuyên ngành hoá học, sinh học và y học
Trình bày các thông tin về lý luận, phương pháp và các nguyên lý cùng các quy tắc có tính thao tác dịch thuật ngữ khoa học Anh - Việt; các nguyên lý, quy tắc này được xây dựng theo cách nhìn của ngôn ngữ học hiện đại, đặc biệt là các tương đương động của loại hình ngôn ngữ Anh, Việt. Giới thiệu mô hình tịnh tiến toạ đọ với ba trục nhằm định vị tư duy người dịch để chọn đơn vị chuyển dịch, người dịch văn bản vừa là người đọc bình thường vừa là người đọc - dịch văn bản khoa học. Nêu lên hai nguyên lý chỉ đạo các quy tắc dịch thuật ngữ khoa học là tái tổ hợp nghĩa vị và tương đương chức năng.
17440Dịch thuật: Một vài điểm tối thiết
Dịch là một hoạt động quan trọng trong quá trình thụ đắc ngôn ngữ. Nó là một kĩ năng tổng hợp giúp sinh viên nâng cao năng lực ngôn ngữ cho mình. Dịch là quá trình chuyển đổi một ngôn bản ở ngôn ngữ nguồn sang ngôn bản ở ngôn ngữ đích. Vì vậy, vấn đề cực kì quan trọng đối với người học là phải có kiến thức ngôn ngữ và văn hóa sâu rộng của cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích để trở thành những biên, phiên dịch giỏi.