CSDL SÁCH
Duyệt theo:
.jpg

Developing Chinese : intermediate reading course I

Tác giả: Xu Cheng Wei

Developing Chinese (2nd Edition) is a set of nationally planned textbooks for higher education during the Eleventh Five-Year. Based on the well-designed structure of the first edition, this edition adds more elements in tune with the times. It includes 28 volumes with altogether 34 books. Combining ...

  • Số tập: I
  • Phiên bản: 2nd ed.
  • Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
  • Tổng sách: 2
  • Đang rỗi: 2
.jpg

Developing Chinese : intermediate writing course II

Tác giả: Cai Yong Qiang

Developing Chinese (2nd Edition) is a set of nationally planned textbooks for higher education during the Eleventh Five-Year. Based on the well-designed structure of the first edition, this edition adds more elements in tune with the times. It includes 28 volumes with altogether 34 books. Combining ...

  • Số tập: II
  • Phiên bản: 2nd ed.
  • Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
  • Tổng sách: 2
  • Đang rỗi: 2
.jpg

Developing Chinese : intermediate writing course I

Tác giả: Cai Yong Qiang

Developing Chinese (2nd Edition) is a set of nationally planned textbooks for higher education during the Eleventh Five-Year. Based on the well-designed structure of the first edition, this edition adds more elements in tune with the times. It includes 28 volumes with altogether 34 books. Combining ...

  • Số tập: I
  • Phiên bản: 2nd ed.
  • Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
  • Tổng sách: 2
  • Đang rỗi: 2
.jpg

经贸汉语 (中级) = Intermediate Business Chinese

Tác giả: Liang Yong

A business Chinese course book for foreign learners. 10 lessons with ten topics covering major business areas. Five units focus on intensive reading, extensive reading, writing, interactive activity and comprehensive exercise.

  • Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
  • Tổng sách: 1
  • Đang rỗi: 1
.jpg

翻訳の技法 : 英文翻訳を志すあなたに = Hon'yaku no gihō : Eibun hon'yaku o kokorozasu anata ni

Tác giả: Tobita Shigeo

ナイダ理論は言語の表層構造よりも意味の深層構造をを捉えて翻訳するというものであるが、この本にはその中心的技法の核文分析(置換)法が紹介されている。複雑な英文を表層構造をひたすら辿っても、その深層にある意味構造がわからなければ機能的等価翻訳は不可能だから、その文に含まれている情報単位ごとの独立文(核文)にいったん分解してから、それらを論理的にちゃんと意味が通るように再構成す.

  • Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
  • Tổng sách: 2
  • Đang rỗi: 2