한국어학습

목차: 1. 모 음; 2. 자 음; 3. 받 침; 4. [명]입니다, [명]입니까?; 5. [동],[형]ㅂ니다/습니다, [동],[형]ㅂ니까/습니까?; 6. [명]이/가; 7. [명]에; 8. [명]도; 9. [명]은/는; 10. [명]을/를 ...
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1

한국어 발음 교육론은 제2언어로서 혹은 외국어로서 한국어를 배우는 학습자에게 한국어 발음을 어떻게 가르칠 것인가에 대한 이론적인 연구와 교육 현장에서의 실제 발음 교수가 서로를 보완하며 발전시켜 나가는 응용 학문 분야이다. 그렇기에 한국어 음성학, 음운론이나 제2언어 발음 습득에 대한 이론적인 토대가 없이는 한국어 교육 현장에서 발음 수업을 이끌어 가기가 어렵고, 한국어 교육 현장에서의 발음 교육 경험이 바탕이 되지 않는다면 영어 중심의 발음 습득론이나 발음 교수법을 넘어 한국어 발음 교육론을 체계화하기가 쉽지 않다. 이러한 ...
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1

한국어 교육 문법 자료편 = Tài liệu ngữ pháp giảng dạy tiếng Hàn
한국어 교재, 한국어능력시험 등의 한국어 교육 자료에 나타난 문법 항목의 자료 간 중복도를 산정하고, 일반 한국어 말뭉치와 한국어 교육 자료 말뭉치상의 빈도를 조사하여 한국어 교육에 꼭 필요한 문법 항목을 선정하였다. 또한 학습자들이 개별 문법 항목의 의미와 사용 맥락을 앎으로써 의사소통 상황에 알맞은 적절한 언어 구사 능력을 기르고 개별 문법 항목의 사용상의 다양한 제약(형태적, 문법적, 담화적 제약 등)을 앎으로써 정확한 의사소통 능력을 기를 수 있도록 문법 항목을 범주별로 나누고 개별 항목을 형태적, 의미적, 문법적, 담화적 ...
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1

한국어 교안작성 연습 = Thực hành cách biên soạn giáo án tiếng Hàn
한국어수업의 흐름을 이해하고 교실 현장에 적용하기; 한국어교육실습 모의수업을 위한 세부적인 안내서; 현장 경험이 부족한 학부·대학원 전공생들을 위한 기본서.
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 2
- Đang rỗi: 2

통번역의 이해와 수행 (개정판) = Tìm hiểu và thực hành Biên - Phiên dịch (Bản có chỉnh sửa)
이 책은 통역과 번역을 보다 개괄적으로 쉽게 이해할 수 있도록 전체를 4개부로 구성하였으며, 제1부에서 언어와 문화 그리고 번역의 관계를 다루고 있고, 오늘의 지구촌 시대를 맞이하여 번역과 세계화의 측면을 논하고 있다. 이어서, 번역가는 누구이며, 그의 위상과 직업윤리는 어떤 것인가를 다루고 있다. 번역의 역사를 개략적으로 3개 부분, 즉 서양의 번역사와 동양의 번역사, 그리고 성경번역사 로 나누어 번역의 변천 과정과 문화에 기여한 바를 요약하고 있다. 번역의 이론을 논하면서, 번역의 핵심과 번역과정을 설명하고 또 번역방법과 ...
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1