
이 책의 목적은 현재의 독자들이 작품을 통해 시의 변화 양상을 이해하는 것으로, 일제강점기에는 김소월, 한용운, 정지용, 김영랑, 김기림, 임화, 이상, 백석, 이용학, 오장환, 서정주, 이육사, 윤동주 등의 작품을 다루고, 이후 1970년대까지 김춘수, 김종삼, 박재삼, 김수영 등의 작품을 다룬다. 과거의 시도 거리감 없이 현재의 감각으로 읽는 작업이 필요하므로, 시를 인용할 때 음성적 가치를 보존하는 선에서 현행 맞춤법 규정에 맞게 옮겨 적고, 한자는 꼭 필요한 경우에만 병기했다.
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1

Hansik, Korean food and drinks
Part 1. Exploring the depth of Hansik; Part 2. A wide range of Hansik; Part 3. Learning about Korean alcoholic beverages; Part 4. Bonus for your Korean cuisine knowledge.
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1

『고품격 한국어 : 사자성어·상용속담』의 출간을 계기로 위와 같은 구호가 실현될 날이 머지않음이 예감된다. 앞으로 한국어나 한국의 문화를 선양하려는 저작은 이 책처럼 ‘한·영판’이 대세를 이룰 것이다. 한국어가 영어와 어깨를 나란히 하는 모습! 그 자체만으로도 참으로 아름답다.
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1

이 책은 자주 사용되는 동음이의어를 ㄱㄴㄷ순으로 정리한 뒤 마지막으로 비슷한 소리를 내지만 다른 뜻을 가진 말까지 정리했다. 자기개발인지 자기계발인지, 기록 경신인지 기록 갱신인지, 소리가 비슷해서 본래 의미를 헷갈리기 쉬운 단어들을 한데 모아 어느 문장에서 사용되든 단어의 의미를 정확하게 파악해 혼동하는 일이 없도록 돕는다. 또한 지루하지 않도록 중간중간 한자와 한자어에 대한 읽을거리도 꼼꼼하게 담았다. 이 책을 곁에 두고 읽으며 다양한 어휘를 익혀 생각하는 힘을 길러보자.
- Vị trí lưu trữ: 03 Quang Trung
- Tổng sách: 1
- Đang rỗi: 1