CSDL Luận văn _ Luận án

Khoa Tiếng Anh

  • Duyệt theo:
An analysis of the suggested translation of chapter III from the book "Women and the economy family, work, and pay" (2005) by Saul D. Hofman and Susan Averett
  • Tác giả: Le Thi Hong Van |
  • Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Chung |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

The analysis of a suggested translation of chapter 20 "The environment and you" by Norm Christensen
  • Tác giả: Tran Thao Nguyen |
  • Giảng viên hướng dẫn: Phan Thi Nhu Gam |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

The analysis of a suggested translation of chapter 6 from "Economic of globalization" by Gautam Mukerjee
  • Tác giả: Nguyen Tuan Canh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Vu Van Thinh |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

An investigation into the real situation and some solutions to attract Chinese visitors to Danatravel trade and services joint stock company
  • Tác giả: Ngo Thi Minh Tam |
  • Giảng viên hướng dẫn: MBA. Doan Thi Thanh Trang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

Chapter 1. Theoretical background; Chapter 2. Case description; Chapter 3. Analysis and evaluation.

An analysis of the suggested translation of chapter 2 from the book "The new community rules: Marketing on the social web" by Tamar Weinberg, O'reilly media, 2009
  • Tác giả: Huynh Thi Thuy Tram |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.