The analysis of a suggested translation of the book "How to live on twenty-four hours a day" by Arnold Bennett
Số trang:
106 tr.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Đại học Duy Tân
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2012
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Tóm tắt:
This paper is carried out with the aim of translating the first 5 chapters of the book "How to live on twenty-four hours a day" by Arnold Bennett from English into Vietnamese. Another purpose of this paper is the analysis of procedures of translating the text from which the difficulties and corresponding solutions are suggested.
Luận văn liên quan
- Nghiên cứu đặc điểm lâm sàng, cận lâm sàng và kết quả điều trị giảm tiểu cầu miễn dịch nguyên phát tại Bệnh viện trung ương Huế
- Đánh giá kết quả điều trị sỏi thận bằng phương pháp lấy sỏi qua da đường hầm nhỏ tại Bệnh viện trung ương Huế
- Tính toán, thiết kế và chế tạo mô hình hệ thống phanh trên xe điện 2 chỗ
- Thiết kế bộ chuyển đổi tín hiệu RS485 sang quang
- Điều khiển và giám sát mô hình hệ thống trạm trộn sơn tự động sử dụng PLC S7 - 1200





