An analysis of the suggested translation of chapter 3 from “100 tips for hoteliers” by Peter Venison, 2005
Số trang:
69 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2019
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Suggested translation
Tóm tắt:
This paper is carried out with the aim of translating the chapter three of the book into Vietnamese. Author hope that the suggested version and the analysis will help you understand more about the useful tips for hotel managers or people who want to open hotels as well. This paper is involved in some main points such as Vietnamese suggested version, an analysis of difficult vocabulary and structures and some solutions to solve these difficulties.
Luận văn liên quan
- An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book ”World economic situation and prospects 2020” by United Nations
- An analysis of the suggested translation of chapter 1 from the book “peak performance: success in college and beyond” 9th edition by Sharon k. Ferrett, 2015
- An analysis of the suggested translation of chapter II and III “ London to tilbury, and the platform at Victoria station” in “From the edinburgh to india & burmah” by W. G. Burn Murdoch
- The analysis of a suggested translation version for chapter 2 “Toxicology” of the book "Environmental health" by Dade W. Moeller
- An analysis of the suggested translation of unit A1 and A2 from the book “English for Academic purposes” by Ken Hyland, 2006