An analysis of the suggested translation of chapter 9 from the book "100 tips for hoteliers - what every successful hotel professional needs to know and do" by Peter Venison, 2005
Số trang:
75 p.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Duy Tan University
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2020
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
Suggested translation
Tóm tắt:
This paper is a suggested translation of chapter 9 from the book “100 Tips for Hoteliers: What Every Successful Hotel Professional Needs to Know and Do” by Peter Venison. Besides, I also analyze some problems which are extremely complicated such as structures, vocabularies in the chapter 9. In addition, another aims of this study is gaining experience as well as knowledge through approaching new words and structures of the suggested translation version. Therefore, I list some differences that I make during translating in the end of this graduation paper.
Luận văn liên quan
- An analysis of the suggested translation of chapter 6 from the book “the element: how finding your passion changes everything” by Ken Robinson and Lou Aronica, 2009
- An analysis of the suggested translation of part 4 from the book "the diamond in your pocket: discovering your true radiance" by Gangaji, 2004
- An analysis of the suggested translation of chapter 11 from the book “interpreters vs machines: can interpreters survive in an AI-dominated world?” by Jonathan Downie, 2020
- An analysis of the suggested translation version of chapters 1 and 2 from the book “the high 5 habit: take control of your life with one simple habit” by Mel Robbins, 2021
- An analysis of the suggested translation of chapters 1 & 2 from the book “skin cleanse” by Adina Grigore, 2015





