Dịch văn học và phê bình đánh giá bản dịch văn học ở Việt Nam
Tác giả: Lê Hùng Tiến, Phạm Thị Thu Thủy
Số trang:
Tr. 5- 15
Tên tạp chí:
Ngôn Ngữ & đời sống
Số phát hành:
Số 1(268)
Kiểu tài liệu:
Báo - Tạp chí
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Dịch văn học, phê bình, bản dịch văn học, ngôn bản văn học
Chủ đề:
Văn học--Việt Nam
Tóm tắt:
Giới thiệu các khái niệm chung về ngôn bản văn học và những đặc thù của dịch ngôn bản văn học. Trình bày sự khác biệt cần lưu ý giữa dịch ngôn bản phi văn học với dịch ngôn bản văn học. Phần sau của bài viết trình bày kết quả nghiên cứu điều tra về thực trạng dịch và phê bình đánh giá dịch thuật văn xuôi cùng một số đề xuất giải pháp cho dịch văn học và phê bình đánh giá dịch văn học ở Việt Nam.
Tạp chí liên quan
- Thành phần hóa học và hoạt tính gây độc tế bào của xạ can (Belamcanda chinensis) trên dòng tế bào ung thư phổi A549
- Nghiên cứu hoạt tính chống oxy hóa, kháng khuẩn, kháng nấm của các phân đoạn dịch chiết quả sim (Rhodomyrtus tomentosa)
- Nghiên cứu phát triển gia vị rắc cơm từ nấm rơm và chùm ngây
- Nghiên cứu sử dụng vỏ cây tràm biến tính để hấp phụ ciprofloxacin trong môi trường nước
- Y học cá thể hóa trong phòng ngừa và điều trị bệnh lý tim mạch : cập nhật và hướng ứng dụng lâm sàng





