Lỗi dịch phương tiện thay thế tiếng Anh sang tiếng Việt
Tác giả: TS. Hồ Ngọc Trung
Số trang:
Tr. 19-23
Tên tạp chí:
Ngôn ngữ & đời sống
Số phát hành:
Số 9 (215)/2013
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Dịch thuật, lỗi dịch, phương tiện thay thế
Tóm tắt:
Người học thường gặp khó khăn trong việc chuyển dịch văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt. Bên cạnh các yếu tố như từ vựng, cấu trúc ngữ pháp, phong cách, văn hóa,…sự thiếu hiểu biết đầy đủ về cấu trúc và đặc trưng của văn bản nói chung và của văn bản tiếng Anh nói riêng cũng là một rào cản đối với người dịch. Bài viêt đề cập đến một số kiểu lỗi mà người học hay mắc phải khi chuyển dịch các phương tiện thay thế trong văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt.
Tạp chí liên quan
- Kiểm soát giao dịch với người có liên quan theo Luật Các tổ chức tín dụng năm 2024
- Quyền tự bảo vệ nhãn hiệu trên sàn giao dịch thương mại điện tử và kiến nghị hoàn thiện pháp luật
- Xác định nơi thành lập của doanh nghiệp thương mại điện tử xuyên biên giới - Thách thức và giải pháp
- Một số kiến nghị hoàn thiện pháp luật Việt Nam về lạm dụng vị trí thống lĩnh thị trường
- Một số kinh nghiệm của Trung Quốc về tuyển chọn, bổ nhiệm thẩm phán, kiểm sát viên và luật sư