Việc dịch trật tự từ trong câu chủ đề từ tiếng Trung Quốc sang tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Thị Luyện
Số trang:
Tr. 85-90
Tên tạp chí:
Ngôn Ngữ & đời sống
Số phát hành:
Số 11A (332)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Câu chủ đề, trật tự tự, tiếng Trung Quốc, tiếng Việt, dịch thuật
Chủ đề:
Tiếng Trung--Dịch thuật
Tóm tắt:
Thống kê 80 hồi đầu tiên của tác phẩm Hồng Lâu Mộng và bản dịch tương đương, thu được 5.172 câu chủ đề. Trong đó có 206 câu sau khi dịch sang tiếng Việt có sự thay đổi về trật tự từ.
Tạp chí liên quan
- Nghiên cứu ứng dụng hỗn hợp xỉ than, tro bay có gia cố xi măng làm lớp đáy móng trong kết cấu nền - mặt đường ô tô bằng phương pháp thí nghiệm
- Thiết kế chiếu sáng trong công trình kết cấu gỗ truyền thống : tôn vinh vẻ đẹp văn hóa và di sản
- Vẽ phác thảo - hình ảnh phản chiếu tư duy - quan điểm nhà thiết kế
- Đặc điểm kiến trúc hội quán của người Hoa tại khu phố cổ Hà Nội
- Nghiên cứu phát triển vật liệu không nung không cần xi măng - gạch lát vỉa hè từ vật liệu geopolymer