Việc dịch trật tự từ trong câu chủ đề từ tiếng Trung Quốc sang tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Thị Luyện
Số trang:
Tr. 85-90
Tên tạp chí:
Ngôn Ngữ & đời sống
Số phát hành:
Số 11A (332)
Kiểu tài liệu:
Tạp chí trong nước
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
400
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Câu chủ đề, trật tự tự, tiếng Trung Quốc, tiếng Việt, dịch thuật
Chủ đề:
Tiếng Trung--Dịch thuật
Tóm tắt:
Thống kê 80 hồi đầu tiên của tác phẩm Hồng Lâu Mộng và bản dịch tương đương, thu được 5.172 câu chủ đề. Trong đó có 206 câu sau khi dịch sang tiếng Việt có sự thay đổi về trật tự từ.
Tạp chí liên quan
- Chính sách thuế bất động sản ở Việt Nam : nhận diện bất cập và đề xuất một số giải pháp
- Kiến trúc tham chiếu chuyên ngành đa dạng sinh học trong hệ thống thông tin lĩnh vực môi trường
- Tối ưu hóa quá trình tiền xử lý bã mía bằng axit formic phục vụ cho sản xuất ethanol sinh học
- Nghiên cứu thu hồi nitơ và photpho từ nước thải chế biến thủy sản bằng công nghệ kết tủa struvite
- Tình hình thực hiện chỉ số hoạt động môi trường (EPI) của Việt Nam năm 2024