78801최강 여왕 클레오파트라 145)
1. 책머리에; 2. 조상 따져 보기; 3. 가족 만나기; 4. 흉작과 막강한 이웃; 5. 클레오파트라 여왕; 6. 카이사르와 클레오파트라; 7. 클레오파트라와 로마; 8. 나 홀로 집에서; 9. 안토니우스와 클레오파트라; 10. 안토니우스가 전쟁에 나서다; 11. 안토니우스와 클레오파트라가 로마에 맞서다; 12 클레오파트라가 죽은 뒤에.
78802카랑카랑 카이사르(앗 이렇게 훌륭한 인물이 70)
1. 가족 사진첩; 2. 위험에 빠진 아기; 3. 어른의 삶은 토가와 함께 시작된다; 4. 카이사르에게 닥친 시련; 5. 냉혹한 교훈; 6. 혼란에 빠진 로마; 7. 다음엔 무슨 자리를?; 8. 갈리아 인들; 8. 세계대전 같은 내전; 9. 치명적인 실수; 10. 친구들,로마 인들; 11. 카이사르의 생애와 로마; 12. 알아두면 좋은 단어들..
78803켈트족이 꿈틀꿈틀(앗 이렇게 생생한 역사가 57)
만화가 곁들여진 흥미진진한 역사 이야기. 잉글랜드는 뭐고, 스코틀랜드, 아일랜드는 또 뭐야? 도대체 무슨 복잡한 사연이 있길래 허구헌날 삐걱대는지... 그 케케묵은 편가르기의 뿌리를 찾아 까마득한 옛날 벌거숭이 전사들을 만나보자!!. 갑옷도 No, 속옷도 No! 우린 목에 금띠만 두르고 싸운다구! 초기 켈트 전사들의 피비린내나는 전쟁 이야기. 우리에게 밉보이면 살아남기 힘들걸! 불가능을 모르는 마법사, 켈트 족의 사제 드루이드. 너희가 지치고 힘들 땐 내 이름을 불러 줘∼ 켈트 족을 구원한 최고의 영웅 아서 왕의 모험. 아무리 세상이 바뀌어도 여전히 꿈틀거리는 켈트 족의 그림자. 이제 켈트 족을 모르고 유럽을 논하지 말라!.
78804쾅쾅 탕탕 제2차 세계대전(앗 이렇게 생생한 역사 사회가 124)
1. 소개; 2. 주요 이벤트의 종료 3. 소름 끼치는 것은 집입니다; 4. 겁쟁이 전투; 5. 동물들은 고통을 받지 않습니다. 6. 나쁜 거짓말쟁이; 7. 청소; 8. 대학살 9. 결론 10. 무서운 퍼즐.
78805쿵쿵쾅쾅 제1차 세계대전(앗 이렇게 생생한 역사 사회가 123)
1. 1914년, 최초의 총성; 2. 1915년, 전면전; 3. 1916년, 무시무시한 솜 전투; 4. 1917년, 진흙탕 전투; 5. 1918년, 기진맥진한 병사들; 6. 선생님에게 퀴즈를 내자; 7.끝맺는 말; 8. 소름 끼치는 퀴즈.
78806태양계가 티격태격(앗 이렇게 재미있는 과학이 103)
광활한 우주에 비하면 우리가 살고 있는 지구는 그야말로 모래알 크기 정도도 안된다. 그만큼 우주는 미지의 세계임과 동시에 동경과 두려움의 대상이기도 하다. 우리가 살고 있는 지구가 포함된 태양계 행성에 대한 모든 것을 다루고 있다: 1. 책머리에; 2. 넓고 넓은 우주; 3. 놀라운 별의 비밀 따끈따끈한 태양; 4. 화끈화끈한 행성, 으스스한 행성; 5. 우리가 살고 있는 지구; 6. 지구의 유일한 위성, 달; 7. 화성에 과연 괴물이 살고 있을까?.
78807통번역의 이해와 수행 (개정판) = Tìm hiểu và thực hành Biên - Phiên dịch (Bản có chỉnh sửa)
이 책은 통역과 번역을 보다 개괄적으로 쉽게 이해할 수 있도록 전체를 4개부로 구성하였으며, 제1부에서 언어와 문화 그리고 번역의 관계를 다루고 있고, 오늘의 지구촌 시대를 맞이하여 번역과 세계화의 측면을 논하고 있다. 이어서, 번역가는 누구이며, 그의 위상과 직업윤리는 어떤 것인가를 다루고 있다. 번역의 역사를 개략적으로 3개 부분, 즉 서양의 번역사와 동양의 번역사, 그리고 성경번역사 로 나누어 번역의 변천 과정과 문화에 기여한 바를 요약하고 있다. 번역의 이론을 논하면서, 번역의 핵심과 번역과정을 설명하고 또 번역방법과 번역텍스트를 논하는 가운데, 텍스트란 무엇을 말하는 가를 다루기도 한다. 제2부에서는 번역의 준칙과 번역기법을 논하고, 번역의 일반적 준칙, 텍스트 별 번역 전략과 제반 번역기법 들을 소개하고 있다. 영어와 한국어 간의 차이에 관한 기술과 그 번역 요령들을 제시하고, 이어서 번역의 품질관리를 논하면서, 통번역사의 자격관리 제도, 품질관리 방안들을 제시하고 있다. 제3부에서는 통역의 이론과 통역과정, 통역과 번역의 차이 및 그 교육방법을 제시하고, 오역과 오류의 감소방안을 논하고 있다. 제4부에서는 현황분석과 제안사항으로 한국통번역의 문제점 분석과 통번역 문화의 제고방안 등을 그 순서로 정리하고 있다. 이 책은 해당분야를 연구하는 학자와 번역가, 그리고 장래 통번역 전문가의 지망생들에게 좋은 참고서가 될 것으로 믿고 일독을 권한다.
78808튼튼탄탄 내 몸 관리(앗 이렇게 재미있는 과학이 104)
자신의 몸을 어떻게 관리하고, 최대한 어떻게 활용해야 할지 자세히 설명해 주는 책이다. 이 세상에 하나밖에 없는 내 몸이지만 실제로 내 몸이 어떻게 이루어져 있고 내 몸 안에서 어떤 일들이 일어나는지에 대해서는 잘 모르게 마련이다. 각각의 인체 부위가 하는 일, 몸에 문제가 생겼을 때 자체 복구 시스템은...
78809패션이 팔랑팔랑(앗 이건 예술이야 81)
1. 멋진 헤어스타일과 익살스런 가발들; 2. 희한한 모자와 가지각색 장갑; 3. 발에도 패션을 입히자; 4. 기상천외한 액세서리; 5. 머리에서 발끝까지 스타일을 바꾼다; 6. 나도 패션 전문가가 될 수 있다; 7. 책을 마치며.
78810표준국어 문법론
This textbook is ideal for honing communication skills in Korean. Speaking, listening, reading, and writing skills are connected by a common learning objective in each lesson, enabling the student to practice and extend essential language skills.