Kết quả tìm kiếm
Có 76978 kết quả được tìm thấy
2311An analysis of the suggested translation of the chapter 11 from the book "Wisher getting beyond group think to make group smarter" by Cass Sunstein, 2014

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

2312An analysis of the suggested translation of the chapter 17: "Risk assessment" by Dade W. Moeller, Harvard University, 2005 in environmental health (3rd edition)

Translating from the original version and given the analysis of a suggested translation of the book. Beside, the paper lists some difficulties in terms of semantic and syntactic features which customarily challenge student when translation the book.

2313An analysis of the suggested translation of the chapter 2 "Physical Geography the basics" by Joseph Holden, 2011

Introduction; Theoretical background; Suggested translation; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and suggestions.

2314An analysis of the suggested translation of the chapter 2 and chapter 3 from the book "learning to love yourself" written by Gay Handricks, 2014

This graduation paper is a translation and an analysis the book “Learning to Love Yourself” written by Gay Hendricks. This book was originally publish in 2014. However, the time is limited; I decided to choose chapter 2 and 3 from the book to translate and analize the structures and vocabulary. The graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Futhermore, I hope my suggested version can give necessary information and knowledge who want to know clearly about this field.

2315An analysis of the suggested translation of the chapter 2 from the book “why we sleep – unlocking the power of sleep and dream” by matthew walker, 2017

This graduation paper is about natural sciences field. It a suggested translation of Chapter 2 “Caffeine, Jet Lag, and Melatonin: Losing and Gaining Control of Your Sleep Rhythm” from the Book “Why We Sleep” by Matthew Walker”. First, author will introduce the reason for choosing the topic, then, translates the text from the English version to the Vietnamese version. Next, auhor analyze some necessary issues such as the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version to find out suggestions and provide readers with the best translation version. Finally, the difficulties that author encountered in the translation process and some essential solutions will be suggested at the end of the graduation paper.

2316An Analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book "Advances in Hospitality and tourism" by H. G. Parsa. PhD, 2015

Introduction; Theoretical background; Analysis; Difficulties and solutions; Conclusion and sugges tions.

2317An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book "Intercultural communication for everyday life"(1st edition) by John B., Robin C., Alberto G., Suchitra P.,Wiley Blackwell, 2013

Part A - Introduction: includes rationale, aims and objectives, scope of the study, text features, text length and text organization, Organization of the Study. Part B - Development encompasses: Chapter I is theoretical background about translation. Chapter II is original version of chapter 3 of part one: “Origins: Where does our “cultural” come from?” which is followed by my suggested translation. Chapter III contains the analysis of some typical difficult words, idioms, phrases and structures. Chapter IV consists of difficulties which I encounter and solutions which help me overcome these difficulties. Part C – Conclusion.

2318An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book “Ecotourism” (2nd edition) by David Weaver, 2008

This paper is carried out with the aim of translating chapter 3 “Ecotourism environments” of the book “Ecotourism” by David Weaver from English into Vietnamese. Furthermore, in the graduation paper, author also analyze some necessary, difficult vocabulary and structure in this chapter. Through analyzing process, author found out some difficulties for me as well as student to can overcome their faults in their translation. Besides, author suggested efficient way to improve translating skills as your English level better.

2319An analysis of the suggested translation of the chapter 3 from the book “The hating game” by Sally Thorne, 2016

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

2320An analysis of the suggested translation of the chapter 4 from the book "how to run a great hotel: Everything you need to achieve excellence in the hotel industry" by Enda M Larkin, 2009

This graduation paper is a suggested translation of the Chapter 4 from the book “How to run a great hotel: Everything you need to achieve excellence in the hotel industry” by authorship Enda M Larkin. Besides, I also analyze some problems which are extremely complicated such as structures, vocabularies in this chapter 6. Therefore, I list some differences that I make during translating in the end of this graduation paper.