Kết quả tìm kiếm
Có 76978 kết quả được tìm thấy
2251An analysis of the suggested translation of part 2 from the book “they both die at the end” by Adam Silvera, 2017

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

2252An analysis of the suggested translation of part 2, chapter 5 "Love, romance, and intimacy" from the Marriage and family experience - fourth edition by Bryan Strong & Christine Devault, West publishing company

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

2253An analysis of the suggested translation of part 2, part 3 from the book “Ten arguments for deleting your social media accounts right now” by Jaron Lanier, 2018

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

2254An analysis of the suggested translation of part 3 - chapter 15 from the book "environmental health from global to lacal" by howard frumkin, 2016

This study focuses on translating and analyzing of suggested version and some difficult vocabularies and structures of the chapter 15 “"environmental health from global to lacal”. The paper will also show and analyze the difficulties with which I met when translating, the way to use English grammar and syntactic structures as well as word’s semantics. Finally, certain important solutions will be proposed.

2255An analysis of the suggested translation of part 3 "Culture and customs of Australia" by Laurie Clancy

This graduation paper is carried out with the aim of translating chapter 3 "Marriage, gender and children" of the book "Culture and customs of Australia" of Laurie Clancy from English into Vietnamese. Analyze the vocabulary and complicated structures of the translation version.

2256An analysis of the suggested translation of part 3 from “Declutter your mind : how to stop worrying, relieve anxiety, and eliminate negative thinking” by S.J. Scott and Barrie Davenport, 2016

The book “Declutter Your Mind: How To Stop Worrying, Relieve Anxiety, and Eliminate” by S.J. Scott and Barrie Davenport is about psychological field. Author choose to translate Part 3: “Decluttering Your Relationships” (from English into Vietnamese) so that it will be easier for the readers to get the main ideas of this book. Besides, author also analyze some necessary issues such as vocabulary and grammar structure in this paper. In addition, through this graduation paper, author find out some difficulties that students fell confused in translation and put forward some effective solutions.

2257An analysis of the suggested translation of part 4,5, and 6 from the 2016's annual report of canadian tourism

Includes: The theorical background of translation. Suggested version of the text. An analysis of the suggested version. Difficulties and solutions.

2258An analysis of the suggested translation of part 5 & part 6 from the book “the woman in white” by wilkie collins

Part a: introduction; part b: development (chapter 1: theoretical background; chapter 2: suggested translation; chapter 3: analysis; chapter 4: difficulties and solutions); Part c: Conclusion and suggestions

2259An analysis of the suggested translation of part 8 from the book “culture and custom Korea” by Donald N. Clard, 2000

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation custom and culture of korea (phong tục và văn hóa của Hàn Quốc); Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

2260An analysis of the suggested translation of part 9 “a lesson on goals” & P10 “a lesson on the right company” in the book “10 ideas that changed my life” BY Umar Iqbal in 2020

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.