2091An analysis of the suggested translation of chapter 5 and 6 from the book “True education” – Elleng White, 2000
Chapter 1: theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2092An analysis of the suggested translation of chapter 5 from "Contemporary woman's health" by Cheryl Kolander, Danny Ramsey Ballard, Cynthia Key Chandler
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.
2093An analysis of the suggested translation of chapter 5 from “100 tips for hoteliers” First edition by Peter Venison, 2005
This paper is a suggested translation of chapter V “Motivating the Operational Team” in the book “100 Tips for Hoteliers” (2005). First, the student gives a general introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Next, the student analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version. The difficulties in the translation and some essential solution are suggested at the end of the graduation paper.
2094An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "12 rules for life" by Jordan B. Peterson, 2018
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2095An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "globallization, women, and health in the 21st century" by Ilona Kickbusch, Kari A. Hartwig, and Justin M. List, 2005
This graduation paper is a suggested translation of chapter V “Women, Health, and Globalization: A Critical Social Movement Perspective” in the book “Globalization, Women, and Health in the 21 st century” (2005) by Ilona Kickbusch, Kari A. Hartwig, and Justin M. List, the student gives a general introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Next, the student analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version. The difficulties in the translation and some essential solutions are suggested at the end of the graduation paper.
2096An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "Influence : how social media influencers are shaping our digital future" by Sara Mccorquodale, 2019
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2097An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "Managing tourism crises" (The management of hospitality and tourism enterprises) 1st editon by Joan C. Henderson, 2007
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2098An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "no-drama discipline” by Daniel J. Siegel, M.D, Tina Payne Bryson, 2014
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Case description; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Some solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2099An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "Recreation, event, and tourism businesses" by Robert E. Pfister and Patrick T. Tierney, 2009
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
2100An analysis of the suggested translation of chapter 5 from the book "The cultures of American film" by Robert P. Kolker
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.





