1911An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "Human diversity in education - An intercultural approach" by Kenneth Cushner, Averil Mcclelland and Philip Safford
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.
1912An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "Recreation, event, and tourism businesses" by Robert E. Pflister & Patrick T. Tierney, 2009
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5. Difficulties and solutions; Chapter 6. Conclusions and suggestions.
1913An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "The culture code" by Daniel Coyle, 2018
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1914An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "twice shy " by Sarah Hogle, 2021
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1915An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book “lovelight farms” by B.K. Borison, 2022
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1916An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book “the travel industry” (3rd edition) by Chuck Y.Gee, Jame C.Makens and Dexter J.L. Choy
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
1917An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book “Tourism: principles, practices, philosophies”, 12th edition by Charles R. Goeldner and J.R Brent Ritchie, 2011
This graduation paper is a suggested translation of chapter 13 named “Measuring and forecasting demand” of the book “Tourism: principles, practices, philosophies”, 12th edition, by Charles R. Goeldner and I.R Brent Ritchie from English to Vietnamese. First, I would like to introduce why I chose this topic. Second, I raise some translation identification and methods. Third, a complete translation of the chapter from the English version to the Vietnamese version is offered. Next, I analyze some difficult vocabulary and structures, which can cause ambiguity. In addition, the advantages and disadvantages that I encountered during the translation process. Lastly, some solutions and suggestions are proposed at the end of my graduation paper.
1918An analysis of the suggested translation of chapter 14 "Early adulthood" (Part 1) from "Human development" by Thomas L. Crandell, Corinne Hannies Crandell and Jame. W. Vander Zanden
This paper is carried out with the aim of translating chapter 14 ““Early Adulthood: Emotional and Social Development” in the book “Human development”- by Thomas L. Crandell, Corinne Hannies Crandell and Jame. W. Vander Zanden, 2009 from English into Vietnamese and analyzing its vocabulary and structures. Translation theory that proved helpful in the translation process and in the subsequent analysis was primary.
1919An analysis of the suggested translation of chapter 14 “ Environmental law ” in “ environmental health” (3rd edition) by Dade W. Moller, Harvard University, 2005
Chapter 1: Theoritical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis.
1920An analysis of the suggested translation of chapter 14 and 15: "Do you have any question" and "What to do after the interview from the everything practice interview book" by Dawn Rosenberg MCkay, 2004
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.