1901An analysis of the suggested translation of chapter 12 from the book “Theories of personality” by Jess Feist and Gregory J.Feist
This graduation paper is a suggested translation of chapter 12 (P 347-P 371) named: “May: existential psychology” of the book: “Theories of personality” by Jess Feist and Gregory J. Feist. Besides, I also analyze some necessary issues such as vocabulary and structure in this paper. In addition, through this graduation paper, I myself find out some difficulties that student fell confused in business translation and put forward some effective solutions.
1902An analysis of the suggested translation of chapter 12&13 from the book ―the 5 second rule: transform your life, work, and confidence with everyday courage‖ by Mel Robbins, 2017
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1903An analysis of the suggested translation of chapter 13 & 14 from the book "the professor" by Charlotte Bronte, 2020
My graduation paper is implemented with the aim of translating of Chapter 13&14 in the book The Professor of Charlotte Bronte from English to Vietnamese. Besides, analyzing the translated version, some difficult vocabularies and structures, showing the difficulties and suggesting solutions are also major purposes of this graduation paper.
1904An analysis of the suggested translation of chapter 13 “Hospitality industry” from the book “170 hotel management training totorials” - by Hoteleir Tanji, 2013
Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.
1905An analysis of the suggested translation of chapter 13 and 14 from the book "yesterdays people" by Gail Gibson, 2020
This paper is a suggested translation in chapter 13 and 14 of the book “Yesterday’s People” is written by Gail Gibson. Besides, I also analyze some problems which are extremely complicated such as structures, vocabularies in this chapter 13 and 14. Therefore, I listed some differences that I make during translating in the end of this graduation paper.
1906An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "Human diversity in education - An intercultural approach" by Kenneth Cushner, Averil Mcclelland and Philip Safford
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.
1907An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "Recreation, event, and tourism businesses" by Robert E. Pflister & Patrick T. Tierney, 2009
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5. Difficulties and solutions; Chapter 6. Conclusions and suggestions.
1908An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "The culture code" by Daniel Coyle, 2018
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1909An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book "twice shy " by Sarah Hogle, 2021
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1910An analysis of the suggested translation of chapter 13 from the book “lovelight farms” by B.K. Borison, 2022
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.





