Kết quả tìm kiếm
Có 82790 kết quả được tìm thấy
1731An analysis of the suggested translation from page 3 to page 32 from the book "The house on Mango Street", 25th anniversary edition by Sandra Cisneros, 2008

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1732An analysis of the suggested translation from page 5 to page 15 of the book “we should all be feminists” by Chimamanda Ngozi Adichie, 2014

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusion and suggestions.

1733An analysis of the suggested translation from the book “The handbook on cordyceps mushroom cultivation” by Willie Crosby and Fungi Ally Llc., 2019

Chapter 1. Introduction. Chapter 2. Theoretical backgroun. Chapter 3. Suggested translation. Chapter 4. Analysis.

1734An analysis of the suggested translation from the report "Communicating climate change during the covid-19 crisis" by Climate Outreach, 2020

I choose the topic “An Analysis of a Suggested Translation from the Report "Communicating climate change during the covid-19 crisis" by Climate Outreach, 2020”. The report analyzes media and environment amid the widespread through the conceptual focal point of natural communication. I take the beat of natural communication beneath COVID-19, noticing that whereas the amount of media scope on key natural issues has fallen amid the cover scope of the widespread, COVID-19 has acted on numerous levels as a minute of rambling alter in natural communication. I hope that through the suggested version, I can provide insights into what effective climate communications can look like during the ongoing Covid-19 crisis and raise awareness of people even more, as well as analyze the ways for proper translating and dealing with challenges phrases and structure.

1735An analysis of the suggested translation of chapter 21 from the book “i am malala: the girl who stood up for education and was shot by the taliban” by Malala Yousafzai, 2013 MAJOR

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1736An analysis of the suggested translation of chapters iv from the book "The everything practice interview book: be prepared for any question" by Dawn Rosenberg Mckay, 2012

The primary purpose of this graduation assignment is to translate the original English version of Dawn Rosenberg McKay's chapter IV, "The everything practice interview book: be prepared for any question," into Vietnamese. Aside from that, another goal of this research is to examine its vocabulary and structure. I hope that the critical function of translation will assist students in gaining more information for their future careers and lives. Finally, based on the translated version and analysis this paper, I also find out some difficulties when students translate this book. In addition, there are some effective solutions to help students translate better at the end of this study.

1737An analysis of the suggested translation of "2016 report to congress on China's WTO compliance" by US trade representatives on january 2017

This paper is translated fro the original version and giveb the analysis of a suggested translation of the report. List some difficulties that students face in social report translation and some essential solutions are suggested.

1738An analysis of the suggested translation of "Air in the home and community" (chapter 5) in environmental health (3rd edition) by Dale W. Moeller

Divided into 6 parts: The bod'y responses to air pollution, standards for air pollution, outdoor air pollution, sources, generic methods for control.

1739An analysis of the suggested translation of "Bringing human rights to bear in times of crisis: a human rights analysis of government responses to the economic crisis"

The aim of this graduation paper is to translate the special report with the title "Bringing human rights to bear in times of crisis: a human rights analysis of government responses to the economic crisis" from English into Vietnamese and analyze its difficult vocabulary and structures. Besides, through this graduation paper, i will dedicate some difficulties that students encounter in socioeconomic translation and give some effective solutions to help them translate a socioeconomic text better.

1740An analysis of the suggested translation of "Chapter 6" from "Family life now" by Kelly J. Welch

Analysis the translated in this version, some difficult vocabularies and structures, showing the difficulties and suggesting solutions.