Kết quả tìm kiếm
Có 77863 kết quả được tìm thấy
1691An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Assaissin's creed - the fiction - by Oliver Bowden"

Includes: The theorical background of translation. Suggested version of the text. An analysis of the suggested version. Difficulties and solutions.

1692An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Experiencing teaching" from the book "The skillful teacher" by Stephen D. Brookfield, 2006

This paper is a suggested translation of chapter I "Experience teaching" in the book "Skillful teacher". First, the student gives a general introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into Vietnamese version. Next, the student analyzes the vocabulary and complicated structures of the suggested translation version.

1693An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Ho'oponopono" bt Ulrich E. Dupree, 2008

This graduation paper is carried out with the aim of translating chapter 1 of the book "Ho'oponopono" by Ulrich E. Dupree. I have a general introduction about the reasons for chosing the topic, then translating the English version into vocabulary and structure in the chapter. In adđition, through this graduation paper, i myself find out some difficulties that student feel confused in spirituarily and healing translation and put forwarrd som effective solution.

1694An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Hospitality & travel marketing" by Alastair M. Morrison

The aim of this graduation paper is to translate the Chapter 1 of Economic book with the title: ―Hospitality & Travel Marketing‖ by Alastair M.Morrison from English to Vietnamese. The socio-economic translation is a challenge because it requires good translation skills. Besides, the translator must also have knowledge about economic issues. Therefore, I determined to translate this book to improve my translation skills and analyze some its structures and vocabulary. Furthermore, I also find out some difficulties that students face in economic translation and propose some effective solutions to help students during economic translation process.

1695An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Into the light: China's firtt economic miracle" from China catalyst - powering global growth by reaching the fastest growing consumer markets in trhe world by Dave M. Holloman, John Wiley & Sons,

The thesis presents the suggested version of the original chapter in book, and provides some terminologies and vocabulary in the hotel business isue.

1696An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Organizations and cultures: Software of the mind" by Geert Hofstede

The aim of the study is to translate apart of the book "Cultures and organization: Software of the mind" from English into Vietnamese, and analyze its vocabulary and structures.

1697An analysis of the suggested translation of chapter 1 "pollution and environmental ethics" from the book "environmental pollution and control (4th edition)" - by J. Jeffrey Peirce, P. Aarne Vesilind, Ruth F. Weiner, 1997

The primary purpose of this graduation paper is that translating the original version of chapter I “Pollution and Environmental Ethics” from the book “Environmental Pollution and Control (4th edition) by J. Jeffrey Peirce, P. Aarne Vesilind, Ruth F. Weiner. This graduation paper translates the English language into the Vietnamese language and analyzes two versions about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies. And based on the translated version and analysis in this paper, I myself also find out some difficulties when students translate into this book.

1698An analysis of the suggested translation of chapter 1 "Social media an action" and part 2 "Blogging" - 301 ways to use social media to boost your marketing by Catherine Parker

This paper is carried out with the aim of translating part 1 "Social media an action" and part 2 "Blogging" of the book "301 ways to use social media to boost your marketing" of Catherine Parker from English into Vietnamese. Another aim of this paper is the analyszing of procedures of translating the text in which the difficulties and corresponding solutions are suggested.

1699An analysis of the suggested translation of chapter 1 "The changing face of air pollution" of part 1 "Air pollution essentials" from the book "Fundamentals of air pollution" (Fourth edition) by Daniel Vallero

Includes: Theoretical background that focuses on the definition, methods, principles, rules of translation.Original version of part 1: "Air pollution essentials", which is followed by my suggested translation. Contains the analysis focuses on vocabularies and structures. Consists of difficulties which I encounter and solutions which help me overcome these difficulties.

1700An analysis of the suggested translation of chapter 1 & 2 from the 2020 's report of world international monetary fund

In 2020, the covid-19 pandemic broke out quite strongly, causing some countries to close without trading so it was a huge impact. In fact, 86% of the nearly 200 countries for which the International Monetary Fund has released updated reports have seen GDP decline in 2020. And the pandemic will leave lasting "scars". However, it will be the goal for us to accelerate to rapidly improve the global economy. According to the announcement of the IMF (International Monetary Fund), the growth rate in this period has increased slightly compared to the previous one, most of this growth is due to the improvement of the world's most advanced economies, and "recovery is different" from country to country. Wanting to know more about the difficulties and solutions for the future, I have chosen chapters 1 and 2 of the report World economic outlook.