Kết quả tìm kiếm
Có 77863 kết quả được tìm thấy
1621An analysis of suggested translation of chapter 3 from the book "Food an culture in Japan" by Micheal Ashkenazi and Jeanne Jacob

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

1622An analysis of suggested translation of chapter 3 from the book “why kids kill: inside the minds of school shooters” by Peter Langman, 2010

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1623An analysis of suggested translation of chapter 4 "gender equity : eliminating discrimination or accommodating difference: from the book "critical issues in education" by Jack L. Nelson, stuart B. Palonsky and Mary Rose Mccarthy

This graduation paper forms part of the book "Critical Issues in Education" chapter 4 "Gender Equity: Eliminating Discrimination or Accommodating Differences." This chapter has seven parts, with 5383 characters, for text length. This graduation paper will be translated into Vietnamese and I will present phrases and structures that make me feel ashamed to examine and help readers understand easily in the translation process.

1624An analysis of suggested translation of chapter 4 from the book "Introduction to business by Laweence J. Gitman, Carl MCdaniel, Amit Shah, Linda Koffel, Bethann Talsma, James C. Hyatt, 2018"

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1625An analysis of suggested translation of chapter 4 from the book "The American University National treasure on endangerred species" by Ronald G. Ehrenberg, 1997

Includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, the analysis of vocabulary and structures, difficulies and solutions in the translation.

1626An analysis of suggested translation of chapter 6 from the book "General aviation security" by Daniel J. Benny PhD, 2012

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1627An analysis of suggested translation of chapter 6 from the book "The outsiders" by S.E. Hinton, 1967

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1628An analysis of suggested translation of chapter 7 from the book "The culture industry " (2nd edition) by Theodor W.Adorno, 2001

The graduation paper is performed with the aim of translating the chapter 7 “Transparencies on film” from the book "The culture industry "( 2nd edition by Theodor W.Adorno, 2001". This graduation paper translates the English language into Vietnamese language and analyzes two version about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies. Besides, the writer gives some difficulties in translation and suggests solutions to solving this problem.

1629An analysis of suggested translation of chapter 8 from the book "The new community rules : marketing on social web" by Tamar Weinberg, 2009

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1630An analysis of suggested translation of chapters 1 & 2 from the book “email marketing” by the internet marketing academy, 2011

This graduation paper is a suggested translation of chapter 1 "Introduction to Email Marketing" and Chapter 2 "Using Email Marketing Software" from the book: "Email Marketing" by the Internet Marketing Academy, 2011. Besides, I also analyze some necessary issues such as vocabulary and structure in this paper. In addition, through this graduation paper, I myself find out some difficulties that student feel confused in business translation and put forward some effective solutions.