1601An analysis of a suggested translation of "The workplace" ?(chapter 4) in environmental health (3rd edition) by Dale W. Moller
The aim of this graduation paper is to suggest a Vietnamese version for chapter 4: "The workplace", which is extracted from the book "Environmental health" third edition by Dade W. Moeller, and analyze the translation of some vocabulary and structures.
1602An analysis of a suggested translation of “financial markets and institutions” in 2012
Chapter 1: The theoretical background of translation; Chapter 2: A translated version to the original one; Chapter 3: An analysis of the translation.
1603An analysis of a suggested translation of 2009's report on China's national economic, social development plan
Chapter 1. Introduction; Chapter 2. Theoretical background; Chapter 3. Suggested translation; Chapter 4. Analysis; Chapter 5. Difficulties and solutions.
1604An analysis of a suggested translation of chapter 1 from "HBR'S 10 must reads on emotional intelligence" by Daniel Goleman
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.
1605An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book "Organizational Behavior" by Steven L Mcshane and Mary Ann Von Glinow, 2000
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5. Difficulties and solutions; Chapter 6. Conclusions and suggestions.
1606An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book "The Golden Cat" by Gabrial King, 1999
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1607An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book "The school and society" by John Dewey, 1899
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1608An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “ Love for imperfect things” by Haemin Sumin, 2018
The primary purpose of this graduation paper is to translate the original version of chapter I: "Love for imperfect things" by Haemin Sumin from English into Vietnamese. Otherwise, the graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and another aim of this study is the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Finally, based on the translated version and examination of this paper, I discovered various difficulties that students have when translating this book. Furthermore, after this study, there are some helpful strategies to assist students in translating better.
1609An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “learning to love yourself” by Gay Hendricks published in 2014
Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.
1610An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the report on "Learning to realize education's promise" by World ban group
Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.





