Kết quả tìm kiếm
Có 77863 kết quả được tìm thấy
1531An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book "The school and society" by John Dewey, 1899

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1532An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “ Love for imperfect things” by Haemin Sumin, 2018

The primary purpose of this graduation paper is to translate the original version of chapter I: "Love for imperfect things" by Haemin Sumin from English into Vietnamese. Otherwise, the graduation paper includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, and another aim of this study is the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Finally, based on the translated version and examination of this paper, I discovered various difficulties that students have when translating this book. Furthermore, after this study, there are some helpful strategies to assist students in translating better.

1533An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the book “learning to love yourself” by Gay Hendricks published in 2014

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

1534An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the report on "Learning to realize education's promise" by World ban group

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

1535An analysis of a suggested translation of chapter 1 from the report on "The learning generation - investing in education for a changing world" by The International commission on financing global education opportunity

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.

1536An analysis of a suggested translation of chapter 1 from“higher education to 2030” by Oecd Group, 2009

First of all, author give a general introduction about the reasons for choosing the topic. Besides, the analysis of vocabulary, grammar, and structures retrieved from the text are needed to clarify the key terms as well as complicated structures when translating a text related to the education topic. In addition, auhor indicate some difficulties when translating education text in particular or any kind of English texts in general. Finally, there are some solutions to help everyone translate better at the end of this study. After translating this text, author have realized that all the words in the original text are not translated , but we have to choose and refine the words more accurately. Although, author can add a few words into the sentence to make the good translation , besides it do not lose the true meaning of the original text.

1537An analysis of a suggested translation of chapter 1, 2 of the book "The American University - National treasure or endangered species" by Ronald G. Ehrenberg

Includes the theoretical background, the original version, the suggested translation, the analysis of vocabulary and structures, difficulties and suggestions in the translation.

1538An analysis of a suggested translation of chapter 1,2 of the book Chemistry of the environment

The aim of this graduation paper is to suggest a Vietnamese version for Section 1 and 2:“Introduction” and “Atmospheric composition and behavior”, which is extracted from the book “Chemistry of the Environment” by Ronald A. Bailey, Herbert M. Clark, James P. Ferris, Sonja Krause and Robert L. Strong, and analyze the translation of some vocabulary and structures. The difficulties during the translation and some essential solutions are also listed at the end of the graduation paper.

1539An analysis of a suggested translation of chapter 1: "Preparing for the interview" of the book: "The everything practice interview book: Be prepared for any question" by Dawn Rosenberg McKay, first edition 2004

Contents: Theoretical background about translation. Original version of chapter 1: "Preparing for the interview", which is followed by my suggested translation. The analysis of some typical difficult words, idioms, phrases and structures. Difficulties and solutions which help me overcome these difficulties.

1540An analysis of a suggested translation of chapter 10 "Managing small - group work" of the book "Elementary classroom management"

Chapter 1: The theorical background of translation; Chapter 2: Suggested translation of the text; Chapter 3: An analysis of the suggested translation; Chapter 4: Difficulties and solutions.