An investigation into English - majored students' ability in translating English expressions of supposition into Vietnamese at DTU
Số trang:
55 tr.
Chuyên ngành:
Tiếng Anh Biên - Phiên dịch
Mã phân loại:
420
Kiểu tài liệu: Khóa luận Tốt nghiệp
Nhà xuất bản:
Trường ĐH Duy Tân
Nơi lưu trữ: 03 Quang Trung
Năm xuất bản:
2009
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Chủ đề:
English--Developing skills
Tóm tắt:
This is a collection of expression of supposition and the survey into students' ability in translating English expressions of supposition into Vietnamese. This paper is carried out to discover how English - majored students at DTU render English expressions of supposition into Vietnamese and the difficulties they may encounter when translating. The thesis then also suggests some implication on teaching and learning the mater.
Luận văn liên quan
- An analysis of the suggested translation of guidepost 3 from the book "the gifts of imperfection: let go of who you think you're supposed to be and embrace who you are", by Brené Brown, 2010
- An analysis of the suggested translation of chapter 3 from the book “the green beauty guide” by Julie Gabriel, 2008
- An analysis of the suggested translation of chapters 9,10 and 11 from the book “101 essays that will change the way you think” by Brianna Wiest, 2017
- An investigation into the real situation and some solutions to improving the english skills of the food and beverage department at Paris Deli Danang Hotel
- An investigation into the strengths and weaknesses of the food and beverage department and some suggestions for improving the service quality at Royal Lotus Hotel Danang