Đôi điều cần chú ý khi dịch câu trần thuật tiếng Việt và tiếng Anh
Tác giả: Tô Minh Thanh
Số trang:
Tr. 03-22
Tên tạp chí:
Ngôn ngữ
Số phát hành:
Số 7
Kiểu tài liệu:
Báo - Tạp chí
Nơi lưu trữ:
03 Quang Trung
Mã phân loại:
428
Ngôn ngữ:
Tiếng Việt
Từ khóa:
Chủ ngữ, đề tài, phạm vi đề tài, cấu trúc chủ ngữ - vị ngữ, cụm C – V
Chủ đề:
Tiếng Việt--Ngữ pháp
&
Tiếng Anh
Tóm tắt:
Bài viết có thể hỗ trợ người đọc diễn đạt những ý tương đương về ngữ nghĩa để chuyển dịch câu trần thuật tiếng Anh cơ bản và ngược lại.
Tạp chí liên quan
- Pháp luật về đơn phương chấm dứt hợp đồng lao động của người sử dụng lao động và một số giải pháp
- Tăng cường ứng dụng công nghệ thông tin và chuyển đổi số trong giáo dục và đào tạo
- Thực trạng giảm nghèo tại Hà Nội giai đoạn 2021-2023
- Prediction of conservative epitopes in the NS1 sequences of all four dengue virus serotypes
- α-amylase and α-glucosidase inhibiting effects of Canna edulis Ker Gawl rhizome