CSDL Luận văn _ Luận án

  • Duyệt theo:
The analysis of a suggested translation of an analysis of the suggested translation of the 2020S report of the who-China Joint Mission on Coronavirus disease (Covid-2019)
  • Tác giả: Nguyen Thi Thuy Duyen |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: The mission; Chapter 2: Major finding related to Corona virus; Chapter 3: Assessment.

An analysis of the suggested translation of UNs world drug report, 2019
  • Tác giả: Thai Thi Huyen Trang |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Tho |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Theoretical background; Chapter 2: Suggested translation; Chapter 3: Analysis; Chapter 4: Difficulties and solutions.

Smart glasses
  • Tác giả: Nguyen Thi Tuong Vi, Tran Thi Thanh Van, Vo Thị Thu Giang, Le Kim Quan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Mai Thi An Ninh |
  • Chuyên ngành: Công nghệ phần mềm

List of document: 1. Proposal; 2. Project plan; 3. User story; 4. Product backlog; 5. Architecture; 6. Database; 7. User interface; 8. Sprint backlog; 9. test plan; 10. Meeting document; 11. Reflection.

An investigation into the real situation and some solutions to improving the service quality of teambuilding activities in tour for customers as workers at Vietravel tourism - Da Nang branch
  • Tác giả: Tran Thien Toan |
  • Giảng viên hướng dẫn: Truong Thi Hue |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Overview of team building activities in tourism and worker customers; Chapter 2: Current situation of team building development for worker customers at Vietravel company - Da Nang branch; Chapter 3: Solutions to develop team building activities at Vietravel company - Da Nang branch.

An analysis of the suggested translation of chapter 4 and chapter 5 from "email marketing" by the internet marketing academy, 2011
  • Tác giả: Nguyen Thi Hong Diep |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Bich Giang |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

The graduation paper is performed with the aim of translating the chapter 4 “Building Email Lists by Quality” and chapter 5 “Crafting an Email” in “Email marketing” by The Internet Markerting Academy, 2011. This graduation paper translates the English language into Vietnamese language and analyzes two version about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies. Besides, the writer gives some difficulties in translation and suggests solutions to solving this problem.