CSDL Luận văn _ Luận án

  • Duyệt theo:
Hoàn thiện công tác quản trị vốn lưu động tại Công ty Cổ phần DANAMECO
  • Tác giả: Dương Phú Cường |
  • Giảng viên hướng dẫn: ThS. Sái Thị Lệ Thủy |
  • Chuyên ngành: Quản trị Kinh doanh

Chương 1: Cơ sở lí luận về quản trị vốn lưu động; Chương 2: Thực trạng công tác quản trị vốn lưu động tại công ty cổ phần DANAMECO trong thời gian qua; Chương 3: Một số giải pháp hoàn thiện công tác quản trị vốn lưu động tại công ty cp DANAMECO.

The analysis of suggested translation of part 1 from the book “the world as I see it” by Albert Einstein, 1935
  • Tác giả: Nguyen Do Ngoc Hiep |
  • Giảng viên hướng dẫn: Tran Thi Ngoc Tuyen, MA |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Suggested translation; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

An investigation into the real situation and some solutions to attracting domestic tourists to Non Nuoc Viet travel
  • Tác giả: Vo Thi Thanh Hieu |
  • Giảng viên hướng dẫn: Bui Thi Kim Phung, MA |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Du lịch

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Case description; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.

The analysis of the suggested translation of chapter from “The last oasis” by Sandra Postel, July 1992
  • Tác giả: Dinh Lan Hien Trang |
  • Giảng viên hướng dẫn: Nguyen Thi Phu |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

This is a book written by the director and founder of the Global Water Policy Project, Ms. Sandra Postel. The title of the book is “The Last Oasis” including three chapters. In which, the chapter I has the topic “Trouble on Tap”, chapter II “Living Within Water’s Limits” and the last one “Toward Water Security”. Nevertheless, because the time is short, I only choose to translate chapter II with topic “Living Within Water’s Limits”. This paper contains the original version, the suggested version, and the analysis of vocabulary and structures for the translation process. Moreover, it also presents my difficulties and solutions in the translation. Finally, some implications are suggested.

An analysis of the suggested translation of chapters 1 from the book "act like the leader, think like the leader " by Herminia Ibarra, 2015
  • Tác giả: Nguyen Thi Thuy Hanh |
  • Giảng viên hướng dẫn: Doan Thi Thanh Trang, MA |
  • Chuyên ngành: Tiếng Anh Biên - Phiên dịch

Chapter 1: Introduction; Chapter 2: Theoretical background; Chapter 3: Case description; Chapter 4: Analysis and evaluation; Chapter 5: Difficulties and solutions; Chapter 6: Conclusions and suggestions.